COPENHAGEN, DENMARK
SOUND PRODUCTION OF ANY KIND
As professionals in the field of audio production, we pride ourselves on our ability to deliver high-quality sound. Whether you are in need of dubbed voices for an animated film, music production, live recording, or mix and mastering, we have the skills and expertise to bring your project to the next level. Our team is dedicated to providing top-notch audio and localization services that meet and exceed your expectations. We invite you to explore the range of services we offer and challenge us to elevate the sound of your project.
Our services:
DUBBING SERVICES
We have 15+ years of experience providing state-of-the-art dubbing services for animation content in multiple languages including Danish, Swedish, Norwegian, Finnish and Dutch.
We take dubbing seriously
- The client provides the original audio track of the animation movie, as well as a written translation of the dialogue into the target language.
- STC Studios cast and book voice actors who are fluent in the target language and qualified to dub the tv-series/movie.
- The voice actors record their lines individually in a professional recording studio, using high-quality microphones and soundproof booths.
- The recorded audio is edited and synchronized with the original video by a team of audio engineers, to ensure that the dubbed dialogue matches the lip movements of the characters on screen.
- Any necessary post-production work, such as sound design and mixing, and quality checking is carried out to enhance the overall audio quality of the dubbed content.
- The final dubbed content is delivered to the client in the desired format, along with any relevant documentation and translations.
We place a strong emphasis on using voice actors who are native in the target language for our dubbing projects. This ensures that the dubbed dialogue sounds natural and fluent, and accurately conveys the tone and emotion of the original content.
To find the best voice matches for each project, we maintain a large database of professional voice actors and spend a significant amount of time researching and auditioning potential new voice actors from this pool. We carefully select those who are best suited to the specific needs of each project i.e performance, voice type, commitment, and availability.
Once the voice actors have been selected, they are given thorough direction and guidance by our directing engineers to ensure that their performance accurately conveys the intended meaning and tone of the dialogue. The voice actors also receive regular feedback and support throughout the recording process to ensure that the final product is of the highest quality.
Overall, our commitment to using native voice actors and investing time in finding the best voices for each project sets us apart as a top provider of dubbing services
- Introduction
-
We have 15+ years of experience providing state-of-the-art dubbing services for animation content in multiple languages including Danish, Swedish, Norwegian, Finnish and Dutch.
- How is the workflow?
-
We take dubbing seriously
- The client provides the original audio track of the animation movie, as well as a written translation of the dialogue into the target language.
- STC Studios cast and book voice actors who are fluent in the target language and qualified to dub the tv-series/movie.
- The voice actors record their lines individually in a professional recording studio, using high-quality microphones and soundproof booths.
- The recorded audio is edited and synchronized with the original video by a team of audio engineers, to ensure that the dubbed dialogue matches the lip movements of the characters on screen.
- Any necessary post-production work, such as sound design and mixing, and quality checking is carried out to enhance the overall audio quality of the dubbed content.
- The final dubbed content is delivered to the client in the desired format, along with any relevant documentation and translations.
- Native voice performers
-
We place a strong emphasis on using voice actors who are native in the target language for our dubbing projects. This ensures that the dubbed dialogue sounds natural and fluent, and accurately conveys the tone and emotion of the original content.
To find the best voice matches for each project, we maintain a large database of professional voice actors and spend a significant amount of time researching and auditioning potential new voice actors from this pool. We carefully select those who are best suited to the specific needs of each project i.e performance, voice type, commitment, and availability.
Once the voice actors have been selected, they are given thorough direction and guidance by our directing engineers to ensure that their performance accurately conveys the intended meaning and tone of the dialogue. The voice actors also receive regular feedback and support throughout the recording process to ensure that the final product is of the highest quality.
Overall, our commitment to using native voice actors and investing time in finding the best voices for each project sets us apart as a top provider of dubbing services
MUSIC PRODUCTION
- WE HAVE 30+ YEARS EXPERIENCE RECORDING AND PRODUCING MUSIC FROM SCRATCH
STC Studios is a recording studio located in Copenhagen Denmark. (Farvemøllen), The studio has been in operation for over 30 years and is known for professional recording equipment (digital and analog), a large collection of vintage microphones, and an experienced team of engineers and producers. The studio offers a variety of services, including recording, mixing, and mastering, as well as music production
Over the years, STC Studios has earned a reputation for its high-quality recordings and its ability to capture the unique sound of each artist. The studio is equipped with the latest technology and has a spacious, acoustically-designed recording space. Many musicians and bands have chosen to record their music at STC Studios, including some of Denmark’s most popular and successful artists.
To fulfill bands’ and artists’ requirements. We can adjust our recording facilities to fit their sound and workflow. We have a very diverse collection of gear and microphones and different types of booths and acoustic panels to make a unique environment and sound and to enhance customized and creative music production.
- Introduction
-
STC Studios is a recording studio located in Copenhagen Denmark. (Farvemøllen), The studio has been in operation for over 30 years and is known for professional recording equipment (digital and analog), a large collection of vintage microphones, and an experienced team of engineers and producers. The studio offers a variety of services, including recording, mixing, and mastering, as well as music production
Over the years, STC Studios has earned a reputation for its high-quality recordings and its ability to capture the unique sound of each artist. The studio is equipped with the latest technology and has a spacious, acoustically-designed recording space. Many musicians and bands have chosen to record their music at STC Studios, including some of Denmark’s most popular and successful artists.
- Customised recording setting
-
To fulfill bands’ and artists’ requirements. We can adjust our recording facilities to fit their sound and workflow. We have a very diverse collection of gear and microphones and different types of booths and acoustic panels to make a unique environment and sound and to enhance customized and creative music production.
- Tab
-
MIXING
- WE CAN DELIVER HIGHLY PROFESSIONAL 5.1 DOLBY THEATER MIX IN A FAST TURNAROUND TIME
Mixing and mastering are our specialties. Over the past decade, we have worked on countless movies, TV shows, and animated content, creating high-quality sound. We use a 5.1 Dolby surround sound format to create immersive and dynamic audio experiences for our clients. Our high-end mixing facilities and experienced team of engineers ensure that our clients receive the best possible sound quality in a fast turnaround time.
At STC Studios, we use a 5.1 Dolby surround sound format to create immersive and dynamic audio experiences for our clients. This format uses six channels to deliver a full-range soundscape, with five channels dedicated to the main audio and one channel for low-frequency effects like bass. This allows us to precisely control the direction and placement of sounds within the environment, creating a more realistic and engaging listening experience.
- Introduction
-
Mixing and mastering are our specialties. Over the past decade, we have worked on countless movies, TV shows, and animated content, creating high-quality sound. We use a 5.1 Dolby surround sound format to create immersive and dynamic audio experiences for our clients. Our high-end mixing facilities and experienced team of engineers ensure that our clients receive the best possible sound quality in a fast turnaround time.
- 5.1 DOLBY MIX
-
At STC Studios, we use a 5.1 Dolby surround sound format to create immersive and dynamic audio experiences for our clients. This format uses six channels to deliver a full-range soundscape, with five channels dedicated to the main audio and one channel for low-frequency effects like bass. This allows us to precisely control the direction and placement of sounds within the environment, creating a more realistic and engaging listening experience.
- Tab
-
VOICE CASTING
- WE BRING YOUR STORY TO LIFE IN OTHER LANGUAGES BY FINDING THE RIGHT VOICES
Making a story alive in a different language means convincing voice matches. We are experts in finding the right native voices using a throughout casting process with voice testing of the talents
I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
- Introduction
-
Making a story alive in a different language means convincing voice matches. We are experts in finding the right native voices using a throughout casting process with voice testing of the talents
- Casting process
-
I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.
- Tab
-
LIVE MUSIC @ 2PLAY
- LIVE CONCERTS STREAMED ON FACEBOOK
2 Play @ STC Studios is a music channel that will feed you quality music from uniquely selected artists. All live concerts are broadcast from our production studio and can be streamed directly from our Facebook page.
….
- Introduction
-
2 Play @ STC Studios is a music channel that will feed you quality music from uniquely selected artists. All live concerts are broadcast from our production studio and can be streamed directly from our Facebook page.
- Live in Concert
-
….
- Tab
-
Translation
- WE PROVIDE HIGH QUALITY TRANSLATION FOR DUBBING, SUBTITLES AND CLOSED CAPTIONING
We provide translation, closed captioning, and subtitling for animated movies for competitive rates. Translations are synced in the cloud, making changes from preliminary to final scripts hassle-free.
While translation for dubbing is about syncing the words. Subtitling is about writing concise sentences that help the reader. We provide high-quality subtitles and closed captioning for TV, movies, and documentaries. We follow the BBC subtitle guideline and emphasize accessibility.
To avoid working on excessive versions of the same translation and inefficient workflows in the recording studios. We use a translation system in the cloud that will sync in real time with the dubbing studios. All completed lines will be registered and submitted to our accounting system. This will keep an overview of the progress of the projects and enhance productivity.
- Introduction
-
We provide translation, closed captioning, and subtitling for animated movies for competitive rates. Translations are synced in the cloud, making changes from preliminary to final scripts hassle-free.
- Closed caption and subtitling
-
While translation for dubbing is about syncing the words. Subtitling is about writing concise sentences that help the reader. We provide high-quality subtitles and closed captioning for TV, movies, and documentaries. We follow the BBC subtitle guideline and emphasize accessibility.
- Translation in the cloud
-
To avoid working on excessive versions of the same translation and inefficient workflows in the recording studios. We use a translation system in the cloud that will sync in real time with the dubbing studios. All completed lines will be registered and submitted to our accounting system. This will keep an overview of the progress of the projects and enhance productivity.